09 janeiro 2006

um leismo/lheismo por 25 €

diante de tudo dizer que não tenho titulação universitária e fiz bacharelato bio-sanitário, isto é: as letras não são o meu; mas também é certo que a sintaxe era coisa que fazia bem. Há uns dias, consegui o Dicionário Castelhano-Galego da RAG, 25 €. Dicionário feito com fim de resolver dúvidas e eliminar castelhanismos da nossa fala. Eis o que topei.

Um leismo/lheismo mágico, caí nele por acaso, mas cantos mais não haverá? Converter um objeto direto em indireto num dicionário da RAG é muito grave, quem revisou os textos? Com o simples que ia ser somar-lhe um los cojones/as bolas... (El hada le tocó los cojones con su varita mágica y lo convirtió en príncipe / A fada tocou-lhe as bolas com a sua varinha mágica e converteu-o em príncipe) e tudo ficava arrumado. O mais espalhafastoso é que na mesma oração o príncipe é a um tempo OD e OI!! E a mim quem me devolve o dinheiro? A fada, a RAG ou Barrié de la Maza?

[actualização]
o que disseram no Cartafol de Livros.

1 comentário:

  1. Os cartos non os van devolver, pero coa túa información, xa non o vou comprar. Obrigadinho

    ResponderEliminar